PROFIL

Jana Rosenboom

Traductrice allemande diplômée (Master)

Traductrice assermentée pour le français et l’anglais

Interprète de lisaison

Experte en communication (Master)

Relectrice & rédactrice allemande

Depuis 2015, j’exerce mon activité de traductrice indépendante (allemand, français, anglais et italien) et d’interprète de liaison franco-allemande – par le passé en activité secondaire, à présent à plein temps. Afin de pouvoir répondre aux critères de qualité les plus élevés, je me suis spécialisée dans les domaines du droit, de l’économie, des affaires internationales et du marketing. Ainsi, j’ai travaillé comme traductrice juridique trilingue dans un cabinet d’avocats international de droit des affaires, de droit du travail et de droit des sociétés à Paris. Par ailleurs, j’ai deux ans d’expérience chez un armateur de croisière français comme Alternante relations presse et publiques (Marseille), puis comme Chargée de marketing et communication (Hambourg).

J’ai également effectué des stages de plusieurs mois auprès du Centre de traduction des organes de l’Union européenne et dans le Service linguistique d’ARTE.

2019Assermentation comme traductrice allemand, français et anglais auprès des tribunaux allemands (Oberlandesgericht Schleswig-Holstein)
2017Master en Corporate Communications and Change Management
Institut de l’Administration des Entreprises (IAE) Aix-Marseille
2015Master en Traduction économique, technique et éditoriale
École Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs (ESIT) / Sorbonne Nouvelle, Paris
Langue A : Allemand, Langue B : Français, Langue C : Anglais
Spécialités : Économie, Droit, Technologie
2013Licence en Langues, Cultures, Traduction
Université de Mayence (Allemagne), FTSK Germersheim
Langue A : Allemand, Langue B : Français, Langue C : Anglais, Langue D : Italien
Spécialités : Économie, Droit

En janvier 2019, j’ai été assermentée comme traductrice français – allemand par la présidente de l’Oberlandesgericht de Schleswig-Holstein, en Allemagne. Depuis avril 2019, je suis également traductrice assermentée anglais – allemand. Je suis donc habilitée à réaliser des traductions officielles / traductions certifiées conformes du français et de l’anglais vers l’allemand et vice versa (français < > allemand et anglais < > allemand).

Allemand : Langue maternelle
Français : Niveau Maîtrise (Niveau C2 selon le Cadre européen commun de référence pour les langues)
Anglais : Niveau Maîtrise (Niveau C2 selon le Cadre européen commun de référence pour les langues)
Italien : Très bien

Droit (droit des affaires, droit des sociétés, droit du travail, droit européen)
Économie (rapports annuels, finances et comptabilité, assurances)
Affaires internationales (politique, relations franco-allemandes, société)
Marketing et communication corporate (tourisme, lifestyle, art, culture…)

Pour les traductions, j’utilise le logiciel de référence SDL Trados Studio 2019.

Je suis membre de l’Association des Anciens Élèves de l’ESIT (AAE ESIT) et de la Fédération allemande des interprètes et des traducteurs (BDÜ).

Jana Rosenboom - Übersetzerin Dolmetscherin Französisch Englisch Deutsch

Jana Rosenboom

Traductrice diplômée (ESIT) 
Traductrice assermentée
Interprète de liaison

Tél : +49 (0)176 78757580
info@rosenboom-translations.com

Pour un devis gratuit, contactez-moi par e-mail ou via le formulaire de contact au lien suivant.