Jana Rosenboom
Übersetzerin (Master of Arts)
Vereidigte Übersetzerin für Französisch und Englisch
Verhandlungsdolmetscherin
Kommunikationsexpertin (Master of Science)
Lektorin & Redakteurin
Berufserfahrung
Seit 2015 arbeite ich als freiberufliche Übersetzerin für Deutsch, Französisch, Englisch und Italienisch und als Französisch-Dolmetscherin, zunächst nebenberuflich und heute hauptberuflich. Um höchsten branchenspezifischen Standards gerecht zu werden, habe ich mich auf die Fachgebiete Recht, Wirtschaft, internationale Beziehungen und Marketing spezialisiert. Hierzu diente mir unter anderem eine feste Anstellung als dreisprachige Übersetzerin in einer internationalen Anwaltskanzlei für Wirtschaftsrecht, Arbeitsrecht und Gesellschaftsrecht in Paris. Weiterhin war ich zwei Jahre als PR-Mitarbeiterin und Koordinatorin für Marketing und Kommunikation für eine französische Kreuzfahrtreederei in Marseille und Hamburg tätig.
Darüber hinaus habe ich mehrmonatige Praktika im Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union und bei ARTE G.E.I.E. absolviert.
Ausbildung und Weiterbildung
2019 | Ermächtigung als Übersetzerin für Französisch und Englisch durch die Präsidentin des Schleswig-Holsteinischen Oberlandesgerichts (Ermächtigung gilt deutschlandweit) |
2017 | M.Sc. in Corporate Communications and Change Management Graduate School of Management (IAE) Aix-Marseille |
2015 | M.A. im Fachübersetzen École Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs (ESIT) / Sorbonne Nouvelle, Paris A-Sprache: Deutsch, B-Sprache: Französisch, C-Sprache: Englisch Schwerpunkte: Wirtschaft, Recht, Technik |
2013 | B.A. in Sprache, Kultur, Translation Johannes Gutenberg-Universität Mainz, FTSK Germersheim A-Sprache: Deutsch, B-Sprache: Französisch, C-Sprache: Englisch, D-Sprache: Italienisch Schwerpunkte: Wirtschaft und Recht |
Ermächtigung / Vereidigung
Im Januar 2019 wurde ich von der Präsidentin des Schleswig-Holsteinischen Oberlandesgerichtes als Übersetzer für Französisch ermächtigt. Im April 2019 erfolgte anschließend meine Ermächtigung für Englisch. Damit darf ich amtlich beglaubigte / bescheinigte Übersetzungen (Französisch < > Deutsch und Englisch < > Deutsch) ausstellen, die weltweite Gültigkeit haben.
Sprachkenntnisse
Deutsch: Muttersprache
Französisch: Verhandlungssicher (C2-Niveau gemäß dem Gemeinsamen europäischen Referenzrahmen)
Englisch: Verhandlungssicher (C2-Niveau gemäß dem Gemeinsamen europäischen Referenzrahmen)
Italienisch: Sehr gute Kenntnisse
Fachgebiete
Recht (Wirtschaftsrecht, Gesellschaftsrecht, Arbeitsrecht, Insolvenzrecht, Europarecht)
Wirtschaft (Geschäftsberichte, Finanzen, Versicherung)
Internationale Beziehungen (Politik, Gesellschaft, Europa)
Marketing und Kommunikation (Tourismus, Lifestyle, Kunst, Kultur…)
Software / CAT
Für Übersetzungen arbeite ich mit der Übersetzungssoftware bzw. dem CAT-Tool SDL Trados Studio 2019.
Mitgliedschaften und Vereine
Ich bin Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) und im Ehemaligenverein der Pariser ESIT / Sorbonne Nouvelle AAE ESIT.
Jana Rosenboom
Vereidigte Übersetzerin (M.A.)
& Verhandlungsdolmetscherin
Tel.: +49 (0)176 78757580
info@rosenboom-translations.com
Gerne erstelle ich Ihnen ein unverbindliches Angebot. Hierzu senden Sie mir bitte eine E-Mail oder nutzen Sie das Kontaktformular unter folgendem Link.